欢迎到访大连信雅达翻译服务有限公司网站!
新闻中心
聚焦大连翻译服务动态,发布翻译价格资讯,欢迎您的关注!
新闻中心
位置: 首页>>新闻中心
除了翻译外,有更好的谋生方式入行请慎重
发布时间:2020-07-04 06:44:55
  |  
阅读量:2020-07-04
字号:
A+ A- A
在过去30年,因为外资企业的不断涌入,高于国内平均水准的待遇,很多学子都选择了外语专业,都将目标锁定为一个翻译。大连作为一个开放性城市,首当其冲。
 但是,社会真的需要那么多翻译吗?答案:是的。但是翻译是一个好的职业吗?答案是否定的。
  大连翻译公司分析原因如下:
1.收入低:产业链底端的经营模式,决定了经济是以多取胜,不要求高级技艺。直接降低了翻译工作的精度要求,工资非常低。简单说就是,翻译什么人都能干,社会要的翻译水准简单而粗放。
 
2.培养周期长
一个翻译需要从初中时代就开始该语种学习,直到大学毕业,也许还要贯穿研究生阶段。即便这样,还要经过工作后10几年的打磨与磨砺。可以说人生的几乎所有的快乐时光,都被外语的学习所侵占。
 
3.没有外语学习的环境与氛围
语言学习应该渗透到生活的每个细节,随时随地使用这种工具,水品才能不衰退,而我们那种创造条件去学习得方式,是牵强的,无法保证高效交流的需要。
 
4.难以达到高程度
学习别人的母语,永远是一道跨不过去的坎。从出生那天起,将所有的语感与思维方式都构筑在自己本民族语言的基础上,现在要从头构建一个新的基础,除非推掉以前的基础取而代之,或者再建一个并列的新的基础,而我们知道,这根本做不到,所以外语学习再努力也无法和母语者相比,这是先天的缺陷,不可弥补。;但是其他的职业,比如IT,    数学语言是相通的,大家在同一起跑线上,起点是公平的。
 
 
这个世界上,谋生的方式有很多,而以做翻译为目的的外语学习是苍白与无力的,大连信雅达翻译有限公司一屋子的翻译,在交流中每每发出这样的感慨,往后来者慎之、戒之!