口译的需求在大连逐渐增多,促进了
大连翻译公司行业的发展,下面补充下口译的一些重要点
口译服务中常用的服务模式就是同传和即席翻译。而后者虽然名不见经传,因为没有底稿,难度往往要难于前者,同传这样的服务需要在口译厢里进行,而里面氛围是相对敏感的。
调整状态
1.进行口译的前一日要保证充足的睡眠,注意合理饮食,不可熬夜,保持心情舒畅。口译当日,要提前来到会场,保证不因交通堵塞等而坏了节奏和心情。
2.口译时的状态调整很重要,注意提前熟悉翻译背景,做到心中有数,翻译过程中,一旦出现错译、漏译,应保持放松,不可乱了方寸。
因此在开始之前必须要注意减少不必要的动作和言语交流,否则会造成很多的噪音。
同时,集中精力,心无旁骛全神贯注的聆听发言者的讲话,不要因为任何事情而导致走神现象的发生。并且需要将自己的通讯设备关闭,避免因为通讯设备的影响造成杂音或者是影响到同传设备的传递品质。
其次需要注意,眼观六路耳听八方
如果被提供了文稿的话,但不能盲目的根据文稿进行翻译。而需要结合发言者的讲话与文稿同步进行翻译,避免由于发言者讲话过程中突然增加一些信息而导致信息的遗漏。
除此之外,还必须要注意针对一些意外情况必须要随机应变。而对于遗漏的问题则需要进行适当的补充,补充并不丢人,关键是要将发言者讲话的内容全部呈现出来。
大连翻译公司补充。