我们大连信雅达翻译公司在近期的文章中,多次提到,因为现在日本陆续放开商旅入境,但是,因为必须提交新冠病毒的检测阴性化验单。
而通常我们认为的找个正规医院出个检测报告就可以了的做法是行不通的。
据从日本入境口岸反馈来的信息看,对于
检测报告的格式有特定的要求:
1.原则上采用日本官方发布的检测表格,这个表格一会我们会发布;
2.如果当地的医院坚持用自己的检查报告格式的话,那么在入境时,请提交其英文翻译件。
先从第2说起,这个没有什么悬念,将医院出具的检测报告找个大连翻译公司翻译成英文即可,然后加盖翻译专用章,翻译人员签字,附带翻译公司资质即可。
至于自己翻译可不可行,我们不敢断言,从以往的翻译从业经验来看,很难。假使自己本人具有翻译资质(比如有翻译证或者其他能证明自己具有翻译能力的证书),也不建议自己翻译,
因为,作为证明文书管理的法律规定,采取当事人回避原则,必须用无责任牵连的第三方进行。假如非要自己法翻译,按照流程,也要出具宣言书,就是以信誉等保证,但同时也带来了另外
一个问题,这个宣言书,非要较真的话,还需要公证,绕了一大圈更费劲。
日本发布表格如下
COVID-19に関する検査証明
Certificate of Testing for COVID-19
Date of issue
交付年月日
氏 名 パスポート番号
Name
, Passport No.
,
国籍 生年月日 性別
Nationality
, Date of Birth , Sex
,
上記の者のCOVID-19に関する検査を行った結果、その結果は下記のとおりである。よって、この証明を交付する。
This is to certify the following results which have been confirmed by testing for COVID-19 conducted with the sample taken from the above-mentioned person.
採取検体
Sample
(下記いずれかをチェック/Check one of the boxes below) |
検査法
Testing for COVID-19
(下記いずれかをチェック/ Check one of the boxes below) |
結果
Result |
①決定年月日
Result Date
②検体採取日時
Sampling Date and Time |
備考 Remarks |
□鼻咽頭ぬぐい液
Nasopharyngeal Swab
□唾液 Saliva |
□核酸増幅検査(real time RT-PCR法)
nucleic acid amplification test(real time RT-PCR)
□核酸増幅検査(LAMP法)
nucleic acid amplification test (LAMP)
□抗原定量検査
antigen test (CLEIA)
|
|
①
②
|
|
医療機関名 Medical institution
住所 Address of the institution
医師名 Signature by doctor
但是,这个表格是日英文对照的,从我们大连信雅达翻译公司历年翻译日本留学生的体检报告来看,拿到医院,医生是不肯在这个表格里为你填写内容的,不论他能否看懂内容,
因为涉及到责任的归属问题,所以检查人一定要拿一个大连正规翻译公司出具的翻译版(盖章)出示给医生,医生才能将检测 结果给你填写到那个日本表格里。
在这里提醒小伙伴注意:翻译公司出具的翻译版是给医生确认的,告诉他,这个空白处是填写这个内容的,并不是要医生把检测 结果填写在翻译版里,而是要医生将检测结果
填写到那个日英对照的表格里,之所以强调这个问题,是因为有前车之鉴。
以下发布翻译版(给医生参照和证明的)
COVID-19新冠病毒检测证明
实施年月日
姓名
, 护照号码.
,
国籍
, 出生年月日 ,性别
,
经对上述人员实施COVID-19新冠病毒检测,将检测结果报告如下。
取样
(勾选以下选项中的一个) |
检测方法
(勾选以下选项中的一个) |
结果 |
①出结果时间
②采样时间 |
备注 |
□鼻咽拭子
□唾液 |
□核酸增强检查(即时 RT-PCR法)
□核酸增强检查(LAMP法)
□抗原定量检查(CLEIA)
|
|
①
②
|
|
检测机构名称 (盖章)
地 址
医生姓名(签名或者盖章)
这个翻译版我们大连信雅达翻译会打印出来,加盖印章后,给你拿到医院。让医生参考。
当然你如果能说服医生直接采用这个表格的话,就可以直接下载打印给他。不用花钱找翻译公司了。
总之这个表格我们公开给大家,请自由使用。
请大家旅行中注意卫生安全。
以上