欢迎到访大连信雅达翻译服务有限公司网站!
新闻中心
聚焦大连翻译服务动态,发布翻译价格资讯,欢迎您的关注!
新闻中心
位置: 首页>>新闻中心
翻译公司已经停摆
发布时间:2020-04-15 08:13:20
  |  
阅读量:2020-04-15
字号:
A+ A- A
翻译这个行业最缺乏的是专业性的翻译,譬如计算机英语等,大部分翻译社做不到的,所以对于翻译而言专业性翻译人才是值钱的,但是有哪一个行业能够为每个行业配置一个专业翻译,而这个翻译又不会翻译其他行业的文件呢?这是翻译行业难以出现大量级企业的原因之一。
中国最早走出国门与国外人交流的人要上溯到唐朝,唐三藏西游与鉴真东渡的故事人人皆知。历史记载真实的唐玄奘历经磨难从印度取得经书而归,并将这些经文翻译成大唐文字,供后世流传。因此,玄奘法师首先是一个翻译家,其次是个外交家,最后才是一个佛家高僧。
元朝时期,马可波罗曾在朝廷供职13年,明朝开始,郑和下西洋以后,华夏与南亚、东南亚及非洲等国开始互通有无,当时的利玛窦、汤若望、南怀仁等传教士专精中国文化,这些人虽然身兼数职,其最基础的工作是文字翻译。
所以,翻译这个职业是自古就有的,且是自古就不可或缺的,发展到当今全球一体化的时代,外交中的各种文献、论文、及新闻等文件的翻译量与日剧增,使得翻译这个行业越发的炙手,这个古老的行业现在是什么样的?
2019年末至今,全球因疫情影响,经济为之蒙尘,经济停滞不说,连日来,各种论调甚嚣尘上,比如美国要撤回全部的在华企业,日本也紧随其后。总之全球一体化的时代渐行渐远。各国都要力保本部避险,独立于世界经济体系之外,所谓合久必分,分久必合,今日之势也。
 这种大形势下,翻译这个行业还能走多远,业内普遍不看好。也许还要从商务翻译回归文学翻译吗?
 愿此贴架上蒙尘,换得大连翻译行业不衰。
大连信雅达翻译有限公司祈祷物阜年丰,天下喜乐。