欢迎到访大连信雅达翻译服务有限公司网站!
新闻中心
聚焦大连翻译服务动态,发布翻译价格资讯,欢迎您的关注!
新闻中心
位置: 首页>>新闻中心
证件翻译的种类及注意事项
发布时间:2020-04-16 08:33:26
  |  
阅读量:2020-04-16
字号:
A+ A- A
在当下的大连,无论是什么样的业务,都缺少不了对于证件类的需求。涉外的证件用于证明使用时,需要翻译。目前非常常见的证件翻译包括有:身份证明、学历学位证明、出生证明、驾照翻译、结婚证明翻译、死亡证明翻译,单身证明翻译、健康证明、病历翻译、成绩单翻译、简历翻译、户口本翻译、不动产证明等,此外还包括配合这些证明使用的文书资料、表格数据等等,这类翻译最大的特点便是:容错率为零、极其考究格式(地区时间可能不同)、翻译必须检验资质等等。
大连信雅达翻译有限公司在从业过程中,总结出在翻译时的注意点:
 
  1、证件翻译本身
证件翻译最为突出的特点便是容错率为零,其他翻译之类本身存在一定的容错率,例如文学翻译一类甚至可以采用意译的方式,不需要逐字逐句追究词意,但是证件翻译恰恰相反,证件翻译时必须采取直译的方式,而且翻译时不允许出现任何错误或者疏漏。
 
  2、证件格式问题
证件翻译第二个最突出的特点就是极其考究格式,证件翻译的译件往往需要在正规场合使用,对于个人或者单位来说极为重要,于是在翻译时,必须考究其格式问题,一般情况下,证件翻译的译件必须与证件原件的排版格式相同,在特殊要求时按照特殊要求进行排版,证件附属的其他材料也应该遵守相应规则。
 
  3、证件署名部分
这里证件署名部分包括:印章、签名、单位、日期等,许多非专业翻译公司会忽略这一部分,认为这一部分不重要,但恰恰相反,这一部分是真正代表该证件效力的地方,应该被认真翻译,所以大家在翻译时一定要注意。
 
  4、翻译公司资质
证件翻译的译件在使用过程中,验证单位会校阅翻译单位的翻译资质,只有经过正规翻译公司翻译盖章的翻译稿件才会被认可,首先翻译件上需要加盖翻译公司公章(和营业执照名称一致,自封的翻译公司不行,某某公司翻译部等都不行,私刻公章除了无效外,还涉嫌伪造、篡改罪名),还需附上翻译公司的营业执照。

大连信雅达翻译公司表里如一,正规、有资质、国家认可。