欢迎到访大连信雅达翻译服务有限公司网站!
新闻中心
聚焦大连翻译服务动态,发布翻译价格资讯,欢迎您的关注!
新闻中心
位置: 首页>>新闻中心
轻视翻译是大连开发区日企配套企业的成长羁绊
发布时间:2022-08-09 01:48:37
  |  
阅读量:2022-08-09
字号:
A+ A- A
大连开发区日企遍地,在带来就业的同时,也带动了一批配套的国内企业,通常被称为"业者“,这些给日资企业做配套的本土企业,技术水平比较高,有的甚至达到了和日本企业比肩的程度。但是,他们一直在产业链的下游,甘心挣着小钱。大连信雅达翻译今天从翻译的角度来分析下原因,意在以小见大,也想抛砖引玉。在整个为日企配套的产业链中,翻译是微不足道的一环,但是对翻译的轻视已经构成了大连开发区日企配套企业的成长羁绊。

  比如大连开发区一些本土企业,制作的模具,技术水准很高,已经被日本买进运回供日本企业或者他们在其他国家的工场使用。但我们的利润却非常低。

  长久以来,大连开发区的本土企业在经营管理方面存在如下倾向:

1.埋头苦干,不讲包装、不讲品牌,结果牢牢被锁定在产业链下游,挣点微薄的辛苦钱。不重视包装,主要是资料不整理、不翻译,日企要求提交的一些管理方面的文件,他们不认真做,不翻译,草草用翻译软件翻译了事,自己的想法是,反正我在认真工作,我的东西不差就行了。殊不知日企为什么天天做那些无用的5s管理文件,做那些无聊的教育文件,花大价钱找大连翻译公司翻译?真的无用吗?不是的,正是通过这种方式,人家牢牢树立了自己的形象”日本的东西贵,但是可靠,质量好,反观我们大连开发区的本土日资配套企业呢,因为不注重翻译细节,永远是以大老粗、手工作坊的形象示人。

2.大连开发区的本体日资配套企业,在翻译上省钱,把钱用在请日本企业的日本人喝酒上,认为"成了哥们,就有活干“,有活干是不加,但是永远是给人做嫁衣。为什么不认证做好包括翻译在内的细节工作来打造品牌呢?

大连日资企业的日方管理者拿到本土配套企业的用软件翻译的管理文件,往往摇头,但没办法,活是继续给这些人干,但是把他们定位在一些只会干粗活的粗人。

轻视翻译已经成为了大连开发区日企配套企业的成长羁绊。